<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>THE TOR PROJECT ANNOUNCES THREE-YEAR DEVELOPMENT ROADMAP</title>
  <meta name="Author" content="The Tor Project, Inc.">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="../index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="../overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="../easy-download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="../documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="../volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="../people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="../donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
<h2>DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA</h2>
<h2><strong>PROJEKT TOR OGŁASZA TRZYLETNI PLAN ROZWOJOWY</strong></h2>
<p><strong>DEDHAM, MA</strong> - Projekt Tor wydał swój <a
href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">trzyletni plan
rozwojowy</a>, skupiający się na dostarczeniu narzędzi przeciwdziałających
cenzurze i usług polepszających wolność Internetu w zamkniętych
społeczeństwach.</p>
<p>Narzędzia i technologie Tora już są używane przez setki tysięcy ludzi, by
chronić ich działalność online. Do tych użytkowników zaliczają się
dziennikarze i działacze na rzecz praw człowieka w surowych politycznie
krajach, komunikujący się z nagłaśniaczami i dysydentami. Stróże prawa
pozostają anonimowi w czasie operacji internetowych, tak samo jak ludzie
chcący w pokojach rozmów publikować delikatne towarzysko informacje, jak
osoby, które przeżyły gwałt lub molestowanie czy ludzie z chorobami. Sieć
Tora dostarcza też ochrony ludziom szukającym kolejnej warstwy prywatności
do ochrony przed milionami stron i dostawców usług internetowych
nastawionych na zbieranie prywatnych danych i śledzenie ruchów w sieci.</p>
<p>Podczas gdy pierwotnym celem Tora było dostarczenie tej ważnej anonimowości,
wielu ludzi na całym świecie używa Tora także po ty, by obejść cenzurę. <a
href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> i <a
href="http://globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a> zaleciły Tora
jako narzędzie do obchodzenia cenzurujących reżimów w uciskających
krajach. Plan rozwojowy skupia się na dostarczeniu narzędzi
przeciwdziałających cenzurze i usług polepszających wolność Internetu w
zamkniętych społeczeństwach.</p>
<p>"Jeśli Twój dostawca usług internetowych nie widzi, jakie strony oglądasz,
znaczy to też, że nie może uniemożliwić Tobie dotarcia do stron, których nie
chcą, byś oglądał" powiedział Roger Dingledine, Lider Projektu Tor. "Ten
nowy plan rozwojowy ze wsparciem od większej społeczności pozwoli nam
uczynić Tora jeszcze lepszym w walce z cenzurą. Z funduszami na trzy lata
możemy zająć się problemami większymi niż dotychczas i możemy skupić się nad
sprawianiem, by Tor mógł rosnąć tak, by mógł obsłużyć wszystkich, którzy
chcą go używać."</p>
<p>Tor zachęca dodatkowych sponsorów do przyłączenia się do <a
href="https://www.torproject.org/sponsors">aktualnych sponsorów</a> takich
jak Broadcasting Board of Governors, Fundacja NLnet i setki indywidualnych
darczyńców. Podczas gdy istniejące fundusze są wystarczające, by zacząć
punkty z planu rozwoju, dodatkowe 2,1 miliona dolarów przez trzy kolejne
lata zmienią ten plan w użyteczne narzędzia.</p>
<h2>O PROJEKCIE TOR</h2>
<p>Mieszcząc się w Dedham, MA, Projekt Tor rozwija darmowe i otwarte
oprogramowanie, które daje anonimowość online zwykłym użytkownikom
Internetu. Tor narodził się ze współpracy z Laboratorium Marynarki Wojennej
USA, która zaczęła się w roku 2001, a organizacją non-profit U.S. 501(c)(3)
stał się w roku 2006. Projekt Tor pracuje teraz z wieloma osobami,
organizacjami pozarządowymi, agencjami ochrony prawa i firmami na całym
świecie, by pomagać im chronić ich anonimowość online.</p>
<p>Oprócz prac związanych z rozwojem i utrzymaniem oprogramowania anonimowości
Tor i sieci Tora, Projekt Tor pomaga też prowadzić społeczność badawczą w
zrozumieniu, jak budować i mierzyć skalowalne i bezpieczne sieci
anonimowości. Deweloperzy Tora publikują kilka nowych dokumentów badawczych
każdego roku na większych konferencjach akademickich dotyczących
bezpieczeństwa, a prawie każda większa konferencja o bezpieczeństwie zawiera
dokument dotyczący Tora.</p>
<p>"Logo cebulowe" i słowo-znak "Tor" są zastrzeżonymi znakami handlowymi
Projektu Tor (The Tor Project, Inc.)</p>
<p>Kontakt: Andrew Lewman</p>
<p>Tel: +1-781-424-9877</p>
<p>Email: execdir@torproject.org</p>
<p><a href="https://www.torproject.org/">Strona WWW: Projekt Tor</a></p>
<div align="center">###</div>
</div>
<hr>
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="../trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.<br>
	Zawartość tej strony jest pod licencją
	<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution
	3.0 United States License</a>, chyba że napisano inaczej.
	</p>
     <p>
      Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku
      ma numer wersji
      22077 podczas gdy to tłumaczenie
      jest oparte na wersji
      (unknown).
     </p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="2008-12-19-roadmap-press-release.html.de">Deutsch</a>, <a href="2008-12-19-roadmap-press-release.html.en">English</a>, <a href="2008-12-19-roadmap-press-release.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="2008-12-19-roadmap-press-release.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
     <p>
     <i><a href="../contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Wed Aug 18 16:39:09 2010
      -
      Ostatnio wygenerowane: Wed Sep 1 08:34:53 2010
     </p>
  </div>
</body>
</html>
