<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/1998/REC-html40-19980424/loose.dtd">
<html>
<head>
  <title>TOR PROJECT LAUNCHES PERFORMANCE ROADMAP AND CAMPAIGN</title>
  <meta name="Author" content="The Tor Project, Inc.">
  <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
  <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet-ltr.css">
  <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="../favicon.ico">
</head>
<body>
<div class="center">
<table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
    <tr>
        <td class="banner-left"><a href="https://www.torproject.org/"><img src="../images/top-left.png" alt="Click to go to home page" width="193" height="79"></a></td>
        <td class="banner-middle">
	<a href="../index.html.pl">Strona główna</a>
<a href="../overview.html.pl">Wprowadzenie</a>
<a href="../easy-download.html.pl">Pobieranie plików</a>
<a href="../documentation.html.pl">Dokumentacja</a>
<a href="../volunteer.html.pl">Wolontariusze</a>
<a href="../people.html.pl">Ludzie</a>
<a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>
<a href="../donate.html.pl">Dotacje</a>
        </td>
    </tr>
</table>
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
<h2>DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA</h2>
<h2><strong>PROJEKT TOR PRZEDSTAWIA PLAN I KAMPANIĘ ROZWOJU WYDAJNOŚCI</strong></h2>
<p><strong>DEDHAM, MA</strong> - Projekt Tor <a
href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/roadmaps/2009-03-11-performance.pdf"
>wydał plan rozwojowy</a>, celem którego jest znaczna poprawa wydajności
publicznej sieci Tora w ciągu następnego roku. Połączenie istniejących
funduszy i potrzebnego 1 miliona dolarów w przeciągu następnych 12 miesięcy
zapewni sukces. Ta kampania jest bezpośrednim wynikiem niedawno ogłoszonego
<a href="../press/2008-12-19-roadmap-press-release.html.pl">3-letniego planu
rozwojowego</a>. Plan ten łączy badania i działania pochodzące z wielu
źródeł, które określają następne kroki do polepszenia wydajności publicznej
sieci Tora. Najbardziej pożądaną przez użytkowników funkcjonalnością jest
zwiększenie wydajności z jednoczesnym zachowaniem mocnej anonimowości.</p>
<p>W miarę wzrostu liczby użytkowników Tora, wydajność sieci Tora ucierpiała. W
przeciągu kilku ostatnich lat fundusze Tora (a więc i prace rozwojowe)
skupiły się na użyteczności i opieraniu się blokowaniu. Otrzymaliśmy
przenośną, zawierającą wszystko czego potrzeba, paczkę dla Windows;
wydaliśmy narzędzia do walki ze zbliżającym się wyścigiem z cenzurą;
bardziej rozwinęliśmy aplikacje wspierające jak Vidalia, Torbutton i Thandy;
uprościliśmy uruchamianie przekaźników poprzez dodanie lepszego ograniczania
łącza i łatwy w użyciu interfejs graficzny z obsługą uPnP; stworzyliśmy
efektywną ekipę i infrastrukturę do tłumaczeń i lokalizacji oraz
rozgłosiliśmy informacje o Torze w bezpieczny sposób, który nie został
wykryty przez cenzorów. Wszystkie te sukcesy złożyły się na wzrost liczby
użytkowników i zwiększyły nacisk na publiczną sieć Tora.</p>
<p>Narzędzia i technologie Tora już są używane przez setki tysięcy ludzi, by
chronić ich działalność online. Do tych użytkowników zaliczają się
dziennikarze i działacze na rzecz praw człowieka w surowych politycznie
krajach, komunikujący się z nagłaśniaczami i dysydentami. Stróże prawa
pozostają anonimowi w czasie operacji internetowych, tak samo jak ludzie
chcący w pokojach rozmów publikować delikatne towarzysko informacje, jak
osoby, które przeżyły gwałt lub molestowanie czy ludzie z chorobami. Sieć
Tora dostarcza też ochrony ludziom szukającym kolejnej warstwy prywatności
do ochrony przed milionami stron i dostawców usług internetowych
nastawionych na zbieranie prywatnych danych i śledzenie ruchów w sieci.</p>
<p>Tor zachęca dodatkowych sponsorów do przyłączenia się do <a
href="https://www.torproject.org/sponsors">aktualnych sponsorów</a> takich
jak Broadcasting Board of Governors, Fundacja NLnet i setki indywidualnych
darczyńców. Podczas gdy istniejące fundusze są wystarczające, by zacząć
punkty z planu rozwoju, dodatkowy 1 milion dolarów przez kolejny rok
znacznie poprawi wydajność publicznej sieci Tora.</p>
<h2>O PROJEKCIE TOR</h2>
<p>Mieszcząc się w Dedham, MA, Projekt Tor rozwija darmowe i otwarte
oprogramowanie, które daje anonimowość online zwykłym użytkownikom
Internetu. Tor narodził się ze współpracy z Laboratorium Marynarki Wojennej
USA, która zaczęła się w roku 2001, a organizacją non-profit U.S. 501(c)(3)
stał się w roku 2006. Projekt Tor pracuje teraz z wieloma osobami,
organizacjami pozarządowymi, agencjami ochrony prawa i firmami na całym
świecie, by pomagać im chronić ich anonimowość online.</p>
<p>Oprócz prac związanych z rozwojem i utrzymaniem oprogramowania anonimowości
Tor i sieci Tora, Projekt Tor pomaga też prowadzić społeczność badawczą w
zrozumieniu, jak budować i mierzyć skalowalne i bezpieczne sieci
anonimowości. Deweloperzy Tora publikują kilka nowy dokumentów badawczych
każdego roku na większych konferencjach akademickich dotyczących
anonimowości, a prawie każda większa konferencja o bezpieczeństwie zawiera
dokument dotyczący Tora. Tor jest organizacją finansowaną z projektów z
ośmioma pełnoetatowymi członkami.</p>
<p>"Logo cebulowe" i słowo-znak "Tor" są zastrzeżonymi znakami handlowymi
Projektu Tor (The Tor Project, Inc.)</p>
<p>Kontakt: Andrew Lewman</p>
<p>Tel: +1-781-424-9877</p>
<p>Email: execdir@torproject.org</p>
<p><a href="https://www.torproject.org/">Strona WWW: Projekt Tor</a></p>
<div align="center">###</div>
</div>
<hr>
</div>
  <div class="bottom" id="bottom">
     <p>"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są <a href="../trademark-faq.html.pl">zarejestrowanymi znakami handlowymi</a> The Tor Project, Inc.<br>
	Zawartość tej strony jest pod licencją
	<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution
	3.0 United States License</a>, chyba że napisano inaczej.
	</p>
     <p>
      Uwaga: To tłumaczenie może być nieaktualne. Oryginał po angielsku
      ma numer wersji
      22077 podczas gdy to tłumaczenie
      jest oparte na wersji
      (unknown).
     </p>
     <p>
       Ta strona jest także dostępna w następujących językach:
       <a href="2009-03-12-performance-roadmap-press-release.html.en">English</a>, <a href="2009-03-12-performance-roadmap-press-release.html.fr">fran&ccedil;ais</a>, <a href="2009-03-12-performance-roadmap-press-release.html.ru">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;&nbsp;(Russkij)</a>.<br>
       Jak ustawić <a href="http://www.debian.org/intro/cn.pl.html#howtoset">domyślny język dokumentu</a>.
     </p>
 <p>
 Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności
  i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest
  po angielsku, pod adresem <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
 </p>
     <p>
     <i><a href="../contact.html.pl" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
      Ostatnio zmodyfikowane: Wed Aug 18 16:39:09 2010
      -
      Ostatnio wygenerowane: Wed Sep 1 08:34:53 2010
     </p>
  </div>
</body>
</html>
